Saturday, January 30, 2010

El Reino de Este Mundo 2

Bueno quiero hablar del fin de la historia porque me parece que da una conclusión y que es una representación de la situación de los indígenas. El autor hace esta representación de una manera indirecta y absurda lo que hace que sea útil no solo para los indígenas sino también para cualquier otra cultura que se haya pasado por condiciones similares.

En el fin de la historia vemos que Ti Noel, por la dificultad de su situación con los invasores, decide cambiar a si-mismo y transformarse a alguien como ellos para tener una mejor coexistencia entre ellos. Entonces utiliza “sus extraordinarios poderes para transformarse en ganso y convivir con las aves que se habían instalado en sus dominios” (Agnus Dei, párrafo 1). Esto es lo que pasa con mucha gente conquistada, para poder sobrevivir busca las similitudes entre las dos culturas y trata de adoptar a la cultura del conquistador, si es el caso en que el conquistador es más fuerte y tiene más poder. Este pasaje me hace reflexionar en la injusticia de las situaciones similares a esta porque en “sus dominios” una persona a veces está obligada de hacer lo que los extranjeros quieren que hace.

Otro elemento muy importante en este capítulo es la crítica de la aristocracia y la falta de igualdad entre los seres humanos. El autor hace una comparación entre el clan de aves y los aristócratas que no aceptan a otra gente aunque sea como ellos. Ti Noel a pesar de haberse transformada está rechazado muchas veces hasta darse cuento de que “el clan aparecía ahora como una comunidad aristocrática, absolutamente cerrada a todo individuo de otra casta”. La crítica de la falta de igualdad se ve cuando el autor dice que a Ti Noel “se había dado a entender claramente que no le bastaba ser ganso para creerse que todos los gansos fueran iguales” (Agnus Dei, párrafo 2). Podemos ver que esto se aplica también a la situación de los indígenas, aunque a veces unos de ellos habían tratado adoptar la forma de vida del conquistador y, en un sentido, se habían transformado, el conquistador no los aceptaba y mostraba ese sentimiento de superioridad que existía en la aristocracia.

Pienso que el fin puede ser visto de dos maneras. Algunas personas lo llamaran pesimista porque al fin el personaje principal después de haber tenido el coraje de enfrentarse contra la opresión se termina muriendo. Sin embargo, podemos decir que es realista porque la lucha contra la opresión nunca es fácil y frecuentemente llega a la muerte del oprimido.

Sunday, January 24, 2010

comentario para: svetlana_sp365 (sobre asturios 2)

Hola, trate de comentar despues de leer el blog pero no funcciono entonces lo estoy haciendo aqui :)
estoy de acuerdo contigo sobre la facilidad de seguir la historia cuando hay una division entre la descripcion y el dialogo. Y como dijiste el hecho de que el orden de la historia es ordenado con la manana, tarde, noche y otra vez manana cree una cierta fluidad en la historia y tiene la idea de la vida ciclica lo que es muy relevente en relacion con las creencias indigenas.

El Reino de este mundo 1

En los primeros capítulos del libro El Reino de Este Mundo de Alejo Carpentier veo muchos elementos que son relacionados con la descripción del género de este libro. Lo real maravilloso se ve cuando el autor habla de creencias o aspectos de la vida de Haití, porque son diferentes de las de la cultura europea y según este cultura las creencias de Haití no son maravillosos; sin embargo, estos mismos elementos son reales también porque en la cultura de Haití hacen parte de la norma y de las creencias de este país. Hay un ejemplo de esto en el primer capítulo “Las cabezas de cera”, cuando dice que el Rey Dá es la “encarnación de la Serpiente”. La idea de la encarnación en la cultura europea o la religión cristiana es parte del maravilloso en que la gente no cree como hecho, pero en la cultura de Haití esto es dicho como un hecho normal y real. Otro ejemplo de ese surrealismo es cuando dice que “en gran allá, había príncipes duros como el yunque, y príncipes que eran el leopardo, y príncipes que conocían el lenguaje de los arboles” todo estos descripciones de los príncipes parecen completamente fantásticos para gente que no pertenece a esta cultura pero para ellos eso es normal y real.

Noto que hay mucha descripción en este libro, es como si el autor quería dibujar una imagen para los lectores, y eso es algo normal porque habla de una sociedad y de un atmosfera muy distinta de lo que los lectores de otros países o culturas conocen. La descripción detallada es presente cada vez que tenemos un lugar nuevo en que algo se pasa o a veces nada importante se pasa pero en la descripción hay elementos que demuestran la complejidad de esta sociedad.

Finalmente lo que me parece interesante es que el autor describe de manera explícita las diferencias entre las dos culturas y hace que el lector y el narrador sean conscientes de estas diferencias describiendo elementos de cada cultura y mostrando que son diferentes. Hay un ejemplo de esta comparación cuando habla del rey de África que es “guerrero, cazador…” y que “en Francia, en España, en cambio, el rey enviaba sus generales a combatir” (capitulo 1, “Las cabezas de cera”)

Sunday, January 17, 2010

Leyendas de Guatemala 2

Aunque ya hay mucha gente que he hablado sobre la Leyenda del Volcán, me gustaría comentar sobre unos elementos que para mi eran muy interesantes. Elementos que son muy importantes en la cultura indígena y otros elementos que demuestran la hibrides de estas leyendas, la mezcla de la cultura o de las creencias indígenas con las creencias de la religión Cristiana.

Podemos decir que un elemento importante en esta leyenda es sobre el principio de la comunidad humana porque habla del hecho de que había solamente seis humanos y explica lo que se pasó con ellos y como se desarrolla la sociedad. Esta característica en esta leyenda es una que existe en las historias de la religión cristiana, que había Adán y Eva que tuvieron hijos etc. Es importante notar que esta similitud entre las historias cristianas y las historias indígenas puede ser por el hecho de que en cada cultura o civilización, durante cualquier periodo de tiempo la gente siente la necesidad de tener explicaciones sobre la vida que tiene y el origen de su vida o de su sociedad; entonces, hay gente que, quizás inventa historias y otra gente cree que son verdad, y eso depende de la creencia y la fe de cada persona.

Otro elemento que demuestra la hibridez de este texto y de esta leyenda es el voz que uno de los hombre oye (p. 35) cuando “le llamaba una voz muy honda” y esta llamada se parece a los llamadas que escucharon los profetas de Dios, como en la historia de “Moisés” que escuchó el voz de Dios que lo ha llamado. También otro ejemplo de la hibridez es que menciona la “trinidad” (p. 35), algo que es en la religión Cristiana, pero no es la misma trinidad, es la mezcla entre un elemento cristiano: santo, un elemento indígena: la naturaleza (el flor), y un elemento común entre los dos: el niño.

En la misma página justo después tenemos un elemento muy importante de la cultura indígena. Es el poder de las palabras. El poder de lo que la gente dice. En este fragmento llaman a “Nido” muchas veces y cuando lo están llamando vemos que la historia dice que hay muchos “Nidos” como si el hecho de multiplicar el nombre o llamar el nombre muchas veces tenía un poder en multiplicar los hombres y creer más personas. Tenemos la impresión de que las llamadas y las palabras tienen un efecto directo con lo que es físico.

Sunday, January 10, 2010

span 365 Blog 1

Lo que me parece importante notar en este texto es que tiene una mezcla de muchos géneros y propósitos. Al principio cuando el autor escribe en el presente es como si escribe sobre sus viajes y podemos sentir que está viviendo los momentos y hablando de experiencias suyas. Sin embargo, en la página 13, párrafo 4 siento que cuando cambia el tiempo de los verbos y menciona también que “se cuanta”, pone cierta distancia entre él mismo y lo que cuenta y tenemos informaciones que no nos dan la impresión de ser personal y directas del narrador. En este caso tienen una función didáctica sobre el país y la cultura, mientras antes parecía que una persona estaba compartiendo sus creencias y su cultura.
Lo que también me parece interesante es el hecho que el autor repite muchas veces la palabra “sueño” lo que podemos interpretar que da importancia a los sueños o a cualquier cosa o creencia aunque sea basada en algo que no es físicamente real, mientras sean cosas bonitas que tengan importancia para la persona que las vea o en que tiene creencia. Un ejemplo es en la pagina 17 dice “cuando la noble dama ve o sueña” y continua su historia como si el hecho de que no sabemos si eso era realidad o sueno no tiene ninguna importancia o ningún efecto en la historia. La obsesión de las culturas europeas o norte americana con la realidad física, en mi opinión, es muy diferente de lo que encontramos en estas leyendas porque la autenticidad no le importa al autor sino la belleza de la historia y de los detalles.
Una de las características más importantes de estas leyendas es el hecho que hay mucha descripción y muchas detalles como si el autor quería dibujar imágenes en la mente de los lectores para que sean capaces de ver y entender lo que trata de transmitir a ellos. A veces muchas detalles pueden ser la causa del aburrimiento para el lector, sin embargo esto no es verdad en estos leyendas porque el autor presenta sus descripciones de manera muy poetica lo que captura al lector y lo lleva a un viaje complicada, por la complejidad de la descripción, pero en el mismo tiempo es tan bonita que el lector se pierde en ella y se siento como si estaba realmente soñando.

Thursday, January 7, 2010

Span. 365

Hola!
Me llamo Fatemah y tengo 22 anos. Estoy en mi 4 ano de universidad haciendo un doble major en frances y espanol. me encanta aprender lenguas, ahora hablo 5: arabe, persa, ingles, frances y espanol. espero aprender mas lenguas en el futuro. me gusta mucho viajar pero nunca ha viajado a un pais espano-hablante, entonces mi proxima viaje sera a Espana o un pais de Latino America.
Es la primera vez que uso Blog para uno de mis clases pero parece divertido y espero que sivra para conocer mas a mis companeros de clase.
Hasta manana!